燃煤燃氣熱風爐保養方法及停爐維護

文章时间:2018-11-19 00:53:27   浏览次数:1251

一、保養方法 1.燃煤熱風爐成都收賬給水必須經過合格成都找人公司處理,這是延長燃煤蒸汽熱風爐壽命,保證運行安全成都收賬重要事項。 2.燃煤熱風爐給水溫度應盡量與爐體溫度接近,最好在20℃以上。 3. 燃煤熱風爐必須定期對低水位切斷裝置進行檢查保養及清洗。水位控制器每月至少清洗一次,水位表每天至少沖洗一次。水位表沖洗應處於最高水位;沖洗後水位應不低於最低安全水位,如一次沖洗不凈,可多次沖洗,但必須在最高水位時沖洗。
1. Maintenance method 1. The feed water of coal-fired hot blast stove must be treated qualified. This is an important matter to prolong the life of coal-fired steam hot blast stove and ensure its safe operation. 2. the feed water temperatur彩色沥清地坪e of the coal fired hot blast stove should be close to the furnace body temperature, preferably at 20 degrees Celsius. 3. the coal-fired hot blast stove must regularly check and maintain and clean the low water level cut-off device. The water level controller is cleaned at least once a month, and the water level is washed at least once a day. The water level meter should be flushed at the highest level, and the water level after flushing should not be lower than the lowest safe level. If the water level is not clean at one time, it can be flushed several times, but it must be flushed at the highest level.
4. 燃煤熱風爐需要定期進行排污操作,每天(每班)至少一次,排污後應檢查排污閥是否因污物影響而有泄漏現象;如有則必須予以排除。
4. Coal-fired hot blast stoves need to be operated regularly to discharge pollutants at least once a day (every shift). After discharging pollutants, it is necessary to check whether the discharge valve leaks due to the influence of pollutants; if so, it must be eliminated.
5. 燃煤熱風爐停爐而沒有保持蒸汽壓力時,熱風爐蒸汽空間會產生負壓而滯留空氣,因此再次升火燃燒時應先打開總汽閥。
5. When the coal-fired hot blast stove shuts down without maintaining the steam pressure, the steam space of the hot blast stove will generate negative pressure and retain air. Therefore, the main steam valve should be opened first when the coal-fired hot blast stove is re-ignited.
6. 燃煤熱風爐螺紋煙管積灰,將導致排煙溫度升高,從而使熱風爐收賬效率降低,使燃料成都找人公司消耗增加,故應定期打開前後門蓋,刷除或吹除煙管積灰。
6. Ash accumulation in threaded flue gas tubes of coal-fired hot-blast stoves will lead to an increase in exhaust gas temperature, thus reducing印花地坪 the efficiency of hot-blast stoves and increasing fuel consumption. Therefore, the front and rear door covers should be opened regularly to brush or blow off the ash accumulation in flue gas tubes.
7. 燃煤燃氣熱風爐安全閥在成都找人公司正常自動運行中,是不會開啟的,但它是保證安全的必要配件,應每一個小時檢查一次。
7. The safety valve of coal-fired and gas-fired hot-blast stove will not be opened in the normal and automatic operation of the hot-blast stove, but it is a necessary accessory to ensure safety and should be checked every hour.
二、停爐保養與防腐
Two. Shutdown maintenance and anticorrosion
1. 燃煤成都***在停爐之後,為防止鍋內腐蝕,必須進行保養。
1. after the blast furnace is stopped, the coal fired hot blast stove must be maintained to prevent corrosion in the pot.
2. 燃煤成都***短期保養。可采用濕保養法;即停爐後,將爐水加滿,將空氣全部排出。
2. short term maintenance of coal-fired hot blast stove. The wet maintenance method can be adopted, that is, after the furnace is stopped, the furnace water will be filled up and the air will be discharged completely.
3. 燃煤熱風爐長期保養。可采用幹保養法,即停爐後將爐水放掉,打開下部手孔,吹幹鍋內積水,並通過下部手孔處,投入幹燥劑,且應定期更換,開始可每月檢查更換—次,以後可三個月一次。但應註意,在熱風爐啟用前,務必取出全部幹燥劑。
3. long term maintenance of coal-fired hot blast stove. Dry maintenance method can be adopted, that is, after stopping the furnace, the furnace water is discharged, the lower hand hole is opened, the water accumulated in the pot is blown dry, and drier is put into the pot through the lower hand hole, and it should be replaced regularly. It can be checked and replaced once a month at the beginning, and once in three months later. However, it should be noted that all the desiccant must be removed before the hot stove is activated.
三、監視與維護
Three. Surveillance and maintenance
1. 燃煤熱風爐運行中,每隔1小時對設備進行一次檢查,重點檢查熱風爐安全部件和轉動設備的運行情況。
1. During the operation of the coal-fired hot blast stove, the equipment is checked every 1 hour, with emphasis on the operation of the safety components and rotating equipment of the hot blast stove.
2. 燃煤熱風爐設備的檢查、試驗及定期操作等項目周期,作出具體的規定,並以圖標形式載入現場。
2. The inspection, test and periodic operation of coal-fired hot blast stove equipment shall be specified and loaded on site in the form of icons.
3. 燃煤熱風爐運行人員根據檢查的情況及時填寫記錄。
3. the operators of coal fired hot blast stove fill in the records in time according to the inspection conditions.
4. 燃煤熱風爐經常保持現場清潔,做到無雜物、無積灰、無積水、無油垢
4. the coal burning hot stove often keeps the scene clean, and achieves no debris, no ash accumulation, no water accumulation and no grease stain.