煤炭和水在質量上對熱風爐造成的影響

文章时间:2018-11-30 02:30:41   浏览次数:1157

我們在使用熱風爐的時候,如果不能保證其凈化效果的話,那麼其則會出現嚴重的鬧肚子的現象,所以操作熱風爐的過程中,對其進行定期的凈化處理是非常有必要的,並對ph值進行嚴格的控制,預防水中含有雜質而導致熱風爐出現損壞。一、煤在進入熱風爐之前,應該對其先進行粉碎:如果我們進入熱風爐廠透水地坪區的時候,立馬能感覺到空氣中含有大量的粉塵,那麼首先應該做的是對煤炭進行質量方面的檢測,而燃料部門的工作人員,應該對每車的粉煤都進行采樣和抽檢,如果是不符合相關標準要求的話,那麼必須拒收。
When we use hot-blast stove, if we can not guarantee its purification effect, then it will appear serious stomach trouble. Therefore, in the process of operating hot-blast stove, it is necessary to purify it regularly, and strictly control the pH value to prevent impurities in water from causing hot-blast stove. There was a damage. 1. Coal should be crushed before entering the hot blast stove.
If we can feel a lot of dust in the air when we enter the hot blast stove factory, the first thing we should do is to test the quality of coal, and the staff of the fuel department should sample and sample the pulverized coal of each vehicle. If it does not meet the relevant standards, then It must be rejected.
因為如果發熱量不能滿足相關標準的話,那麼肯定會導致熱風爐出現不良的現象,嚴重的話還會直接導致熱風爐出現停爐,因此對於煤炭的質量要求必須重視,這不僅僅是關乎企業,更會對周邊的环境造成嚴重的污染。
Because if the calorific value can not meet the relevant standards, it will definitely lead to bad phenomena of hot stoves, and if serious, it will directly lead to stoppage of hot stoves. Therefore, we must pay attention to彩色沥清地坪 the quality requirements of coal, which not only concerns enterprises, but also causes serious pollution to the surrounding environment.
所以即便檢測和抽檢是合格的,那麼這批煤炭同樣不可以使用在熱風爐燃燒上,將大小不同的煤炭重新進行粉碎,保證細小的顆粒達到13mm,主要的目的是保證在燃燒上的充分,並不會散發出過多對环境造成污染的氣體。
So even if the test and spot check are qualified, then these coal can not be used in hot stove combustion, the size of different coal re-crushing, to ensure that the fine particles to 13 mm, the main purpose is to ensure that the combustion is sufficient, and will not emit too much pollution to the environment.
很多流化床的熱風爐對於煤炭的顆粒的要求上會比較粗,因為這種熱風爐的燃燒比較充分,而普通的熱風爐在煤炭的顆粒山,要求都是比較細小的,最好是可以達到面粉的細度,然後直接將煤炭噴灑到熱風爐中,保證其燃燒的更加充分,且效果也得到明顯提升。
Many fluidized bed hot stoves require coarser coal particles, because the combustion of this kind of hot stove is more adequate, while the ordinary hot stove in the coal granular mountain, the requirements are relatively small, preferably to achieve the fineness of flour, and then directly spray coal into the hot stove to ensure its combustion. More fully, and the effect has been significantly improved.
二、熱風爐的水必須處理成純凈水:
2. Hot blast stove water must be treated as pure water:
熱風爐不是隻有煤炭就可以運行,水也是保證運行的必要條件,而水在進入熱風爐的時候,必須是經過相關處理的,普通的自來水中含有鎂、鈣和鈉等元素,在經過高溫之後比較容易產生水垢,如果熱風爐壁上出現結垢的話,那麼就會引起破裂,並對使用壽命造成影響。
Hot blast stove is not only coal but also water. When water enters the hot blast stove, it must be treated. Common tap water contains magnesium, calcium and sodium. After high temperature, it is easy to produce scales. If scaling occurs on the wall of the hot blast stove, Then it will cause rupture and affect the service life.